Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Proverbs 3


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.2 perché con la lunghezza dei giorni e degli anni di vita ti procurano prosperità.
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:3 Amore e fedeltà non ti abbandonino! Légali intorno al tuo collo, scrivili sopra la tavola del tuo cuore.
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.4 Troverai grazia e buona fortuna agli occhi di Dio e dell'uomo.
5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sulla tua intelligenza.
6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.6 Tienlo presente in tutte le tue vie ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.
7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.7 Non essere saggio ai tuoi occhi! Temi il Signore e fuggi dal male!
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.8 Sarà medicina al tuo corpo, vigore alle tue ossa.
9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:9 Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di tutti i tuoi averi.
10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.10 I tuoi granai saranno pieni di frumento, i tuoi torchi traboccheranno di mosto.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:11 Non disprezzar la disciplina del Signore e al suo rimprovero non metterti contro,
12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.12 perché rimprovera quello che ama, come un padre il figlio di cui si compiace.
13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.13 Beato l'uomo che ha trovato sapienza, l'uomo che ha incontrato intelligenza.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.14 Il suo guadagno è migliore del guadagno d'argento e migliore dell'oro è il suo frutto.
15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.15 E' più preziosa delle perle e quanto puoi desiderare non l'eguaglia.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.16 Lunghezza di giorni è nella sua destra, nella sua sinistra ricchezza e onore.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.17 Le sue vie son vie deliziose e tutti i suoi sentieri sono pace.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.18 Albero di vita per chi l'ha conquistata, e quelli che la tengono sono beati.
19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.19 Il Signore con la sapienza ha fondato la terra, sostenendo i cieli con l'intelligenza.
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.20 Per la sua scienza si sono aperti gli abissi e le nubi hanno stillato rugiada.
21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:21 Figlio mio, non partano dai tuoi occhi prudenza e accortezza, ma custodiscile.
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.22 Saranno vita per l'anima tua, ornamento per il tuo collo.
23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.23 Allora percorrerai sicuro la tua strada e il tuo piede non vacillerà.
24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.24 Quando ti coricherai non avrai paura. Ti coricherai e sarà saporito il tuo sonno.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.25 Non temere il terrore improvviso né la tempesta degli empi quando si avvicina;
26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.26 perché il Signore sarà il tuo baluardo, proteggerà dal laccio il tuo piede.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.27 Non rifiutare il bene a chi lo chiede, quando è in potere della tua mano il farlo.
28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.28 Non dire al tuo prossimo: "Vai e ritorna! Domani te lo darò", quando ce l'hai.
29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.29 Non progettare contro il tuo prossimo il male, quando lui si trova sicuro con te.
30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.30 Non litigar con un altro senza motivo, se non ti ha fatto del male.
31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.31 Non invidiare un uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie.
32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.32 Perché è abominio del Signore il perverso, ma conversa con gli uomini retti.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.33 Maledizione del Signore sulla casa dell'empio, mentre benedice la dimora dei giusti.
34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.34 Agli insolenti risponde con ira, ai poveri invece dona la grazia.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.35 Gloria erediteranno i sapienti, gli stolti invece possederanno ignominia.