Psalms 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | 1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo. De David. |
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. | 2 Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón, cantaré todas tus maravillas; |
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. | 3 quiero alegrarme y exultar en ti, salmodiar a tu nombre, Altísimo. |
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. | 4 Mis enemigos retroceden, flaquean, perecen delante de tu rostro; |
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. | 5 pues tú has llevado mi juicio y mi sentencia, sentándote en el trono cual juez justo. |
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. | 6 Has reprimido a las gentes, has perdido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás; |
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. | 7 acabado el enemigo, todo es ruina sin fin, has suprimido sus ciudades, perdido su recuerdo. He aquí que |
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. | 8 Yahveh se sienta para siempre, afianza para el juicio su trono; |
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | 9 él juzga al orbe con justicia, a los pueblos con rectitud sentencia. |
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. | 10 ¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido, ciudadela en los tiempos de angustia! |
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. | 11 Y en ti confíen los que saben tu nombre, pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te buscan. |
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. | 12 Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión, publicad por los pueblos sus hazañas; |
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: | 13 que él pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda, no olvida el grito de los desdichados. |
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. | 14 Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción, tú que me recobras de las puertas de la muerte, |
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. | 15 para que yo cuente todas tus alabanzas a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu salvación. |
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. | 16 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron, en la red que ocultaron, su pie quedó prendido. |
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. | 17 Yahveh se ha dado a conocer, ha hecho justicia, el impío se ha enredado en la obra de sus manos. Sordina. Pausa. |
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. | 18 ¡Vuelvan los impíos al seol, todos los gentiles que de Dios se olvidan! |
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. | 19 Que no queda olvidado el pobre eternamente, no se pierde por siempre la esperanza de los desdichados. |
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. | 20 ¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre, sean juzgados los gentiles delante de tu rostro! |
21 Infunde tú, Yahveh, en ellos el terror, aprendan los gentiles que no son más que hombres. Pausa. |