Psalms 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. | 1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. |
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: | 2 Boże, słuchaj głosu mego, gdy się żalę; zachowaj me życie od strachu przed wrogiem. |
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: | 3 Chroń mnie przed gromadą złoczyńców i przed zgrają źle postępujących. |
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. | 4 Oni ostrzą jak miecz swe języki, a gorzkie słowa kierują jak strzały, |
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? | 5 by ugodzić niewinnego z ukrycia, znienacka strzelają, wcale się nie boją. |
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. | 6 Umacniają się w złym zamiarze, zamyślają potajemnie zastawić sidła i mówią sobie: Któż nas zobaczy |
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. | 7 i zgłębi nasze tajemnice? Zamach został obmyślony, ale wnętrze człowieka - serce jest niezgłębione. |
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. | 8 Lecz Bóg strzałami w nich godzi, nagle odnoszą rany, |
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. | 9 własny język im gotuje upadek: wszyscy, co ich widzą, potrząsają głowami. |
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. | 10 Ludzie zdjęci bojaźnią sławią dzieło Boga i rozważają Jego zrządzenia. |
11 Sprawiedliwy weseli się w Panu, do Niego się ucieka, a wszyscy prawego serca się chlubią. |