Psalms 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: | 2 Dios mío, escucha la voz de mi lamento, protégeme del enemigo temible. |
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: | 3 Apártame de la conjuración de los malvados, de la agitación de los que hacen el mal. |
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. | 4 Ellos afilan su lengua como una espada y apuntan como flechas sus palabras venenosas, |
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? | 5 para disparar a escondidas contra el inocente, tirando de sorpresa y sin ningún temor. |
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. | 6 Se obstinan en sus malos propósitos y esconden sus trampas con astucia, pensando: «¿Quién podrá verlo?». |
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. | 7 Proyectan maldades y disimulan sus proyectos: su interior es un abismo impenetrable. |
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. | 8 Pero Dios los acribilla a flechazos y quedan heridos de improviso; |
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. | 9 su misma lengua los lleva a la ruina, y aquellos que los ven mueven la cabeza. |
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. | 10 Por eso, todos los hombres sentirán temor; proclamarán esta obra de Dios y reconocerán lo que él hizo. |
11 El justo se alegrará en el Señor y encontrará un refugio en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón. |