Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 51


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára,
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat!
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem!
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek!
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél!
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat!
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben!
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem!
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem!
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek!
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat!
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet!
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg.
20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai.
21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra.