Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 51


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.2 'Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.'

3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.4 Lavami da tutte le mie colpe,
mondami dal mio peccato.

5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.5 Riconosco la mia colpa,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.7 Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore
e nell'intimo m'insegni la sapienza.

9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.9 Purificami con issopo e sarò mondo;
lavami e sarò più bianco della neve.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.10 Fammi sentire gioia e letizia,
esulteranno le ossa che hai spezzato.

11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,
cancella tutte le mie colpe.

12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.13 Non respingermi dalla tua presenza
e non privarmi del tuo santo spirito.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.14 Rendimi la gioia di essere salvato,
sostieni in me un animo generoso.

15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.15 Insegnerò agli erranti le tue vie
e i peccatori a te ritorneranno.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.17 Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca proclami la tua lode;
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.18 poiché non gradisci il sacrificio
e, se offro olocausti, non li accetti.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.

20 Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l'olocausto e l'intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.