Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 51


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare