Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 51


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.1 Del maestro de coro. Salmo de David.

2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé.

3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad,

por tu gran compasión, borra mis faltas!

4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.4 ¡Lávame totalmente de mi culpa

y purifícame de mi pecado!

5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.5 Porque yo reconozco mis faltas

y mi pecado está siempre ante mí.

6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.6 Contra ti, contra ti solo pequé

e hice lo que es malo a tus ojos.

Por eso, será justa tu sentencia

y tu juicio será irreprochable;

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.7 yo soy culpable desde que nací;

pecador me concibió mi madre.

8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.8 Tú amas la sinceridad del corazón

y me enseñas la sabiduría en mi interior.

9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio;

lávame, y quedaré más blanco que la nieve.

10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.10 Anúnciame el gozo y la alegría:

que se alegren los huesos quebrantados.

11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.11 Aparta tu vista de mis pecados

y borra todas mis culpas.

12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro,

y renueva la firmeza de mi espíritu.

13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.13 No me arrojes lejos de tu presencia

ni retires de mí tu santo espíritu.

14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.14 Devuélveme la alegría de tu salvación,

que tu espíritu generoso me sostenga:

15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.15 yo enseñaré tu camino a los impíos

y los pecadores volverán a ti.

16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío,

y mi lengua anunciará tu justicia!

17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.17 Abre mis labios, Señor,

y mi boca proclamará tu alabanza.

18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.18 Los sacrificios no te satisfacen;

si ofrezco un holocausto, no lo aceptas:

19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.19 mi sacrificio es un espíritu contrito,

tú no desprecias el corazón contrito y humillado.

20 Trata bien a Sión por tu bondad;

reconstruye los muros de Jerusalén,

21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales

–las oblaciones y los holocaustos–

y se ofrecerán novillos en tu altar.