Psalms 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. | 2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. |
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. | 3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! |
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. | 4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! |
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. | 5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. |
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. | 6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; |
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. | 7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. |
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. | 8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. |
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. | 9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. |
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. | 10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. |
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. | 11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. |
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. | 12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. |
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. | 13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. |
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. | 14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: |
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. | 15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. |
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. | 16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! |
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. | 17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. |
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. | 18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: |
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. | 19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |