Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
KING JAMES BIBLELXX
1 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.1 ψαλμος τω δαυιδ εις αναμνησιν περι σαββατου
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με
3 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.3 οτι τα βελη σου ενεπαγησαν μοι και επεστηρισας επ' εμε την χειρα σου
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.4 ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου απο προσωπου της οργης σου ουκ εστιν ειρηνη τοις οστεοις μου απο προσωπου των αμαρτιων μου
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.5 οτι αι ανομιαι μου υπερηραν την κεφαλην μου ωσει φορτιον βαρυ εβαρυνθησαν επ' εμε
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.6 προσωζεσαν και εσαπησαν οι μωλωπες μου απο προσωπου της αφροσυνης μου
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.7 εταλαιπωρησα και κατεκαμφθην εως τελους ολην την ημεραν σκυθρωπαζων επορευομην
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.8 οτι αι ψυαι μου επλησθησαν εμπαιγμων και ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.9 εκακωθην και εταπεινωθην εως σφοδρα ωρυομην απο στεναγμου της καρδιας μου
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.10 κυριε εναντιον σου πασα η επιθυμια μου και ο στεναγμος μου απο σου ουκ εκρυβη
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.11 η καρδια μου εταραχθη εγκατελιπεν με η ισχυς μου και το φως των οφθαλμων μου και αυτο ουκ εστιν μετ' εμου
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.12 οι φιλοι μου και οι πλησιον μου εξ εναντιας μου ηγγισαν και εστησαν και οι εγγιστα μου απο μακροθεν εστησαν
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.13 και εξεβιασαντο οι ζητουντες την ψυχην μου και οι ζητουντες τα κακα μοι ελαλησαν ματαιοτητας και δολιοτητας ολην την ημεραν εμελετησαν
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.14 εγω δε ωσει κωφος ουκ ηκουον και ωσει αλαλος ουκ ανοιγων το στομα αυτου
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.15 και εγενομην ωσει ανθρωπος ουκ ακουων και ουκ εχων εν τω στοματι αυτου ελεγμους
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.16 οτι επι σοι κυριε ηλπισα συ εισακουση κυριε ο θεος μου
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.17 οτι ειπα μηποτε επιχαρωσιν μοι οι εχθροι μου και εν τω σαλευθηναι ποδας μου επ' εμε εμεγαλορρημονησαν
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.18 οτι εγω εις μαστιγας ετοιμος και η αλγηδων μου ενωπιον μου δια παντος
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.19 οτι την ανομιαν μου εγω αναγγελω και μεριμνησω υπερ της αμαρτιας μου
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.20 οι δε εχθροι μου ζωσιν και κεκραταιωνται υπερ εμε και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.21 οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.22 μη εγκαταλιπης με κυριε ο θεος μου μη αποστης απ' εμου
23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.23 προσχες εις την βοηθειαν μου κυριε της σωτηριας μου
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 And the LORD shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.