Psalms 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! | 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio! |
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | 2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios. |
3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. | 3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro. |
4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. | 4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos. |
5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. | 5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor. |
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. | 6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença, |
7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. | 7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado. |
8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. | 8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam. |
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. | 9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore. |
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. | 10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens. |
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. | 11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão, |
12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. | 12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles. |
13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. | 13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder. |