Psalms 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | 2 Signore, il re gioisce della tua potenza, quanto esulta per la tua salvezza! |
3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. | 3 Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra. |
4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. | 4 Gli vieni incontro con larghe benedizioni; gli poni sul capo una corona di oro fino. |
5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. | 5 Vita ti ha chiesto, a lui l'hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine. |
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. | 6 Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore; |
7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. | 7 lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto. |
8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. | 8 Perché il re confida nel Signore: per la fedeltà dell'Altissimo non sarà mai scosso. |
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. | 9 La tua mano raggiungerà ogni tuo nemico, la tua destra raggiungerà chiunque ti odia. |
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. | 10 Ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il Signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco. |
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. | 11 Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini. |
12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. | 12 Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo. |
13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. | 13 Hai fatto loro voltare le spalle, contro di essi punterai il tuo arco. |
14 Alzati, Signore, in tutta la tua forza; canteremo inni alla tua potenza. |