Psalms 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. | 1 (Per la fine. Salmo di David). Fino a quando, o Signore? Mi dimenticherai per sempre? Fino a quando volgerai da me la tua faccia? |
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. | 2 Fino a quando avrò la preoccupazione nell'anima mia e quotidiani dolori nel mio cuore? |
3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: | 3 Fino a quando avrà il sopravvento su di me il tuo nemico? |
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? | 4 Volgi a me il tuo sguardo ed esaudiscimi, o Signore, mio Dio. Illumina gli occhi miei, affinchè io non m'addormenti mai nella morte, |
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. | 5 Affinchè il mio nemico non dica mai: « L'ho vinto! » I miei avversari esulteranno s'io vacillo; |
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. | 6 Ma io ho riposta ogni mia speranza nella tua grazia. Nella salvezza che mi darai esulterà il mio cuore, canterò al Signore mio benefattore, e innalzerò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore. |
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. | |
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. |