Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat,1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole
e custodirai in te i miei precetti,
2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod,2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza,
inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod,3 se appunto invocherai l'intelligenza
e chiamerai la saggezza,
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset:4 se la ricercherai come l'argento
e per essa scaverai come per i tesori,
5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását,5 allora comprenderai il timore del Signore
e troverai la scienza di Dio,
6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem.6 perché il Signore dà la sapienza,
dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak.7 Egli riserva ai giusti la sua protezione,
è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött.8 vegliando sui sentieri della giustizia
e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat,9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia,
e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek.10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore
e la scienza delizierà il tuo animo.
11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged,11 La riflessione ti custodirà
e l'intelligenza veglierà su di te,
12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől,12 per salvarti dalla via del male,
dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak,13 da coloro che abbandonano i retti sentieri
per camminare nelle vie delle tenebre,
14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak,14 che godono nel fare il male,
gioiscono dei loro propositi perversi;
15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai.15 i cui sentieri sono tortuosi
e le cui strade sono oblique,
16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg,16 per salvarti dalla donna straniera,
dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát,17 che abbandona il compagno della sua giovinezza
e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek.18 La sua casa conduce verso la morte
e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait;19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno,
non raggiungono i sentieri della vita.
20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd,20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni
e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta,21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese
e gli integri vi resteranno,
22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle.22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra,
gli infedeli ne saranno strappati.