A zsoltárok könyve 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DIODATI |
---|---|
1 Miért dühöngenek a nemzetek, terveznek hiúságokat a népek? | 1 PERCHÈ tumultuano le genti, E mormorano i popoli cose vane? |
2 Fölkelnek a föld királyai, egybegyűlnek mind a fejedelmek az Úr ellen, s az ő Fölkentje ellen: | 2 I re della terra si ritrovano, Ed i principi consigliano insieme, Contro al Signore, e contro al suo Unto; |
3 »Szakítsuk széjjel láncukat, igájukat rázzuk le magunkról!« | 3 Dicendo: Rompiamo i lor legami, E gettiam via da noi le lor funi. |
4 A mennyekben lakó kineveti őket, az Úr kigúnyolja őket. | 4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; Il Signore si befferà di loro. |
5 Haragjában így szól majd hozzájuk, bosszúságában szétzavarja őket: | 5 Allora parlerà loro nella sua ira, E li renderà smarriti nel suo cruccio acceso; |
6 »Fölkentem királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!« | 6 E dirà: Pur nondimeno ho io consacrato il mio Re Sopra Sion, monte della mia santità |
7 Hirdetem az Úr rendeletét. Mert így szólt hozzám az Úr: »Fiam vagy te, a mai napon nemzettelek téged. | 7 Io spiegherò il decreto; Il Signore mi ha detto: Tu sei il mio figliuolo; Oggi io t’ho generato. |
8 Kérd tőlem, és odaadom neked a nemzeteket örökségedül, s osztályrészedül a föld határait. | 8 Chiedimi, ed io ti darò per eredità le genti, Ed i confini della terra per tua possessione. |
9 Kormányozd őket vasvesszővel, cserépedényként törd össze őket.« | 9 Tu le fiaccherai con una verga di ferro; Tu le triterai come un testo di vasellaio |
10 Nos hát, királyok, okuljatok, tanuljatok, ti földi bírák! | 10 Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione. |
11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, ujjongjatok előtte remegve. | 11 Servite al Signore con timore, E gioite con tremore. |
12 Tanuljatok fegyelmet, hogy fel ne gerjedjen az Úr haragja, s az igaz útról el ne vesszetek, amikor haragja hirtelen fellobban. Boldogok mindazok, akik benne bíznak! | 12 Baciate il figliuolo, che talora egli non si adiri, E che voi non periate nella vostra via, Quando l’ira sua si sarà pure un poco accesa. Beati tutti coloro che si confidano in lui |