A zsoltárok könyve 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DIODATI |
---|---|
1 Zarándok-ének. Emlékezzél meg, Uram, Dávidról, és minden gyötrődéséről, | 1 Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni. |
2 arról, hogy megesküdött az Úrnak, fogadalmat tett Jákob erős Istenének: | 2 Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo: |
3 »Nem lépek be házam sátorába, nem megyek föl fekvőhelyem nyugalmába, | 3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto; |
4 nem engedem szememet aludni, pilláimat szunnyadozni, | 4 Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre; |
5 amíg helyet nem találok az Úrnak, hajlékot Jákob erős Istenének!« | 5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe. |
6 Íme, hallottuk, hogy Efratában volt, és rátaláltunk Jaár mezején. | 6 Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar. |
7 Lépjünk be az ő hajlékába, boruljunk le lábának zsámolyához! | 7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi. |
8 Indulj el, Uram, nyugalmad helyére, te és a te hatalmad ládája! | 8 Levati, Signore; Tu, e l’Arca della tua forza, per entrar nel tuo riposo. |
9 Papjaid öltözzenek igazságba, szentjeid pedig ujjongjanak. | 9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi. |
10 Dávidért, a te szolgádért, ne vesd meg fölkentednek színét! | 10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta |
11 Igaz esküt tett az Úr Dávidnak s azt nem másítja meg: »Ágyékod gyümölcsét ültetem királyi székedbe. | 11 Il Signore giurò verità a Davide, E non la rivocherà, dicendo: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre. |
12 Ha fiaid megtartják szövetségemet, s e törvényeimet, amelyekre megtanítom őket, fiaik is mindenkor trónodon ülnek majd.« | 12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono. |
13 Mert Siont választotta ki az Úr, lakásául azt választotta. | 13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l’ha gradita per sua stanza, dicendo: |
14 »Ez lesz a nyugvóhelyem mindörökre, itt lesz a lakásom, mert ezt szeretem. | 14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato. |
15 Özvegyeit áldva megáldom, szegényeit jóllakatom kenyérrel. | 15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri. |
16 Papjait felruházom segítségemmel, s ujjongva ujjonganak majd szentjei. | 16 E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia. |
17 Dávid hatalmát itt növelem meg, fölkentemnek fáklyát készítek. | 17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto. |
18 Ellenségeit szégyenbe öltöztetem, rajta azonban ragyogni fog koronája.« | 18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui |