Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.