Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 59


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA MARTINI
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him.1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline.
Tu ci rigettasti, o Dio, e ci distruggesti: ti sdegnasti, e avesti misericordia di noi.
2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.2 Scuotesti la terra, e là spaccasti: sana le piaghe di lei, perocché ella è scommossa.
3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.3 Dure cose facesti provare al tuo popolo: ci abbeverasti con vino di amarezza.
4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:4 Tu che desti a color, che ti temevano un segno, perché dalla faccia dell'arco fuggissero;
5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.5 Affinchè fosser liberati i tuoi diletti; salvami colla tua destra, ed esaudiscimi.
6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.6 Ha parlato Dio pel suo Santo: mi consoleró, e spartirò la Samaria, e misurerò la valle dei tabernacoli.
7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.7 Mio è Galaad, e mio è Manasse, ed Efraim fortezza della mia testa.
8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ?8 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. Col mio piede calcherò l'Idumea: gli stranieri a me saran soggetti.
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.9 Chi mi condurrà nella città munita? Chi mi condurrà fino nell'Idumea?
10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:10 Chi, se non tu, o Dio, il quale ci rigettasti? e non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti?
11 my God, his mercy shall prevent me.11 Aiutaci tu nella tribolazione; perocché in vano si aspetta salute dall'uomo.
12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:12 Con Dio farem cose grandi; ed egli annichilerà coloro, che ci affliggono.
13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,
14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.
15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.