Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 52


font
DOUAI-RHEIMSGREEK BIBLE
1 Unto the end, understanding for David,1 Εις τον πρωτον μουσικον, Μασχιλ του Δαβιδ, οτε ηλθε Δωηκ ο Ιδουμαιος και ανηγγειλε προς τον Σαουλ, και ειπε προς αυτον, Ηλθεν ο Δαβιδ εις την οικιαν του Αχιμελεχ.>> Τι καυχασαι εις την κακιαν, δυνατε; το ελεος του Θεου διαμενει εις τον αιωνα.
2 when Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech2 Η γλωσσα σου μελετα κακιας? ως ξυραφιον ηκονημενον εργαζεται δολον.
3 Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?3 Ηγαπησας το κακον μαλλον παρα το αγαθον, το ψευδος παρα να λαλης δικαιοσυνην. Διαψαλμα.
4 All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.4 Ηγαπησας παντας τους λογους του αφανισμου, γλωσσαν δολιαν.
5 Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.5 Δια τουτο ο Θεος θελει σε εξολοθρευσει διαπαντος? θελει σε αποσπασει και σε μετατοπισει εκ της σκηνης σου, και θελει σε εκριζωσει εκ γης ζωντων. Διαψαλμα.
6 Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.6 Και οι δικαιοι θελουσιν ιδει και φοβηθη? και θελουσι γελασει επ' αυτον λεγοντες,
7 Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.7 Ιδου, ο ανθρωπος, οστις δεν εθεσε τον Θεον δυναμιν αυτου. αλλ' ηλπισεν επι το πληθος του πλουτου αυτου και επεστηριζετο επι την πονηριαν αυτου.
8 The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:8 Εγω δε θελω εισθαι ως ελαια ακμαζουσα εν τω οικω του Θεου? ελπιζω επι το ελεος του Θεου εις τον αιωνα του αιωνος.
9 Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.9 Θελω σε δοξολογει παντοτε, διοτι εκαμες ουτω? και θελω ελπιζει επι το ονομα σου, διοτι ειναι αγαθον εμπροσθεν των οσιων σου.
10 But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
11 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.