Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 A canticle of a psalm for David himself.1 Canto. Salmo. Di Davide.
2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.2 Pronto è il mio cuore, o Dio: voglio cantare e inneggiare; così pure l'animo mio.
3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.3 Destatevi, arpa e cetra, perché possa destar l'aurora.
4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.4 Ti celebrerò fra i popoli, Signore, e a te inneggerò fra le nazioni;
5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.5 poiché grande fino ai cieli è la sua misericordia, fino alle nubi la sua fedeltà.
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, s'estenda la tua gloria su tutta la terra.
7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.7 Affinché siano salvi i tuoi eletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici!
8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot.
9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse: Efraim è l'elmo del mio capo; Giuda il mio scettro;
10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.10 Moab, il catino del mio lavacro; su Edom getto le calzature; sulla Filistea io voglio esultare".
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?11 Chi vorrà portarmi alla città munita? Chi vorrà guidarmi sino a Edom?
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?12 Non sei stato forse tu a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere?
13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.13 Dacci tu l'aiuto contro l'avversario, vano è infatti il soccorso dell'uomo.
14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.14 Con Dio faremo prodigi, sarà egli ad abbattere i nostri nemici.