Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 A canticle of a psalm for David himself.1 Cantique. Psaume de David.
2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.2 Mon coeur est prêt, ô Dieu, -- je veux chanter, je veux jouer! -- allons, ma gloire,
3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.3 éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.4 Je veux te louer chez les peuples, Yahvé, jouer pour toi dans les pays;
5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.5 grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:6 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite et réponds-nous.
8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.8 Dieu a parlé en son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée du Sukkot.
9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton decommandement,
10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale, contre la Philistie je crie victoire."
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?12 sinon Dieu, toi qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées.
13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.14 Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.