Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 32


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.1 Allora quei tre personaggi cessarono di replicare a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.2 Ma Eliu, figlio di Barachele il buzita, del clan di Ram, si mise in collera contro Giobbe. Il suo sdegno si accese, perché questi pretendeva di aver ragione contro Dio.
3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.3 Si mise in collera anche contro i suoi tre amici, perché non avendo dato risposta, avevano riconosciuto Dio colpevole.
4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.4 Ora Eliu aveva atteso, mentre essi parlavano con Giobbe, perché essi erano più anziani di lui;
5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.5 però quando Eliu vide che non c'era più risposta sulla bocca di questi tre uomini, si mise in collera.
6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.6 Prese quindi la parola Eliu, figlio di Barachele il buzita, e disse: "Io sono ancor giovane e voi anziani; per questo ho esitato e temuto di esporvi la mia opinione.
7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.7 Pensavo: "Parleranno gli anni, e l'età avanzata insegnerà la sapienza".
8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.8 Però nell'uomo c'è uno spirito, il soffio dell'Onnipotente, che rende intelligente.
9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.9 Non sono i molti anni a dare la sapienza, né per essere anziano uno sa giudicare.
10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.10 Perciò oso dire: "Ascoltatemi, esporrò anch'io la mia opinione".
11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.11 Ecco, contavo sui vostri discorsi; ho prestato attenzione ai vostri argomenti, finché ricercavate delle risposte.
12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.12 Per quanto ascoltassi con attenzione, nessuno di voi fu capace di criticare Giobbe, di rispondere alle sue parole.
13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.13 Non dite dunque: "Noi abbiamo trovato la sapienza, solo Dio la può confutare, non un uomo".
14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.14 Giobbe non ha rivolto a me le sue parole, e non risponderò con i vostri ragionamenti.
15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.15 Essi, sconcertati, non rispondono più, mancano loro le parole.
16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :16 Debbo ancora attendere, dato che non parlano, poiché stanno lì senza rispondere?
17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.17 Replicherò anch'io per la mia parte, esporrò anch'io ciò che so.
18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.18 Perché sono pieno di cose da dire; mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 dummy verses inserted by amos19 Ecco, dentro di me c'è come un vino che non ha sfogo, come degli otri nuovi che scoppiano.
20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.20 Parlerò dunque e ne avrò sollievo, aprirò la bocca e risponderò.
21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.21 Non guarderò in faccia a nessuno, non adulerò nessuno,
22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.22 perché non so adulare; altrimenti il mio Creatore in breve mi eliminerebbe.