Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 32


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.1 - Ma quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè si riteneva per giusto.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.2 Senonchè Eliu figlio di Barachel, il Buzita, della famiglia di Ram, s'adirò e si sdegnò; contro Giobbe s'adirò egli, perchè affermava d'essere giusto dinanzi a Dio;
3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.3 si sdegnò inoltre contro gli amici di lui, perchè non avevano trovato una risposta ragionevole, ma soltanto avevano dato torto a Giobbe.
4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.4 Perciò Eliu aveva aspettato che Giobbe avesse parlato, giacchè coloro che discorrevano erano più anziani;
5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.5 ma quando vide che i tre non potevano rispondere, s'adirò grandemente.
6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.6 Prendendo dunque a parlare Eliu figlio di Barachel, il Buzita, disse: «Più giovane sono io per età, mentre voi siete più vecchi: perciò a capo dimesso avevo timoredi manifestarvi il mio parere.
7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.7 Poichè speravo che l'età più matura avrebbe parlato, e che i molti anni avrebbero insegnato la sapienza;
8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.8 ma - a quanto vedo - il soffio [di vita] è negli uomini, ma l'ispirazione dell'Onnipotente dà l'intelligenza;
9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.9 non i longevi [perchè tali] sono sapienti, nè gli anziani intendono il diritto.
10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.10 Perciò io dico: - Ascoltatemi, vi mostrerò anch'io la mia sapienza! -
11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.11 Ho infatti aspettato i vostri discorsi, e udito le vostre indagini, mentre discutevate nella disputa;
12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.12 e mentre stimavo che avreste detto alcunchè, riflettevo: ma - a quanto vedo - non c'è chi confuti Giobbe e risponda ai suoi discorsi fra voialtri.
13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.13 Non state a dire: - Abbiamo trovato la sapienza -;Dio l'ha rigettato, non un uomo!
14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.14 Con me egli ancora non ha parlato mai, nè io gli risponderò con i vostri discorsi.
15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.15 Costoro sono sgomenti, più non rispondono, si dipartirono da loro le parole.
16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :16 Perchè dunque ho aspettato, ed essi non parlano, se ne ristanno senza più rispondere,
17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.17 risponderò anch'io la mia parte, e mostrerò il mio sapere.
18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.18 Io infatti di parole sono ripieno, e mi travaglia l'ansimar del mio seno:
19 dummy verses inserted by amos19 ecco, il mio seno è come mosto che non ha sfogoe spezza gli otri novelli;
20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.20 parlando mi sentirò sollevato, aprirò le mie labbra e risponderò;
21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.21 non porterò riguardo ad alcuno, e non eguaglierò Dio all'uomo:
22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.22 non so infatti quanto ancora io esisterò, e se di qui a poco il mio Fattore mi toglierà di mezzo.