Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 ORA essendo que’ tre uomini restati di rispondere a Giobbe, perchè gli pareva di esser giusto;1 فكف هؤلاء الرجال الثلاثة عن مجاوبة ايوب لكونه بارا في عيني نفسه
2 Elihu, figliuolo di Baracheel, Buzita, della nazione di Ram, si accese nell’ira contro a Giobbe, perchè giustificava sè stesso anzi che Iddio;2 فحمي غضب اليهو بن برخئيل البوزي من عشيرة رام. على ايوب حمي غضبه لانه حسب نفسه ابر من الله.
3 e contro a’ tre amici di esso, perciocchè non aveano trovata alcuna replica, e pure aveano condannato Giobbe.3 وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب.
4 Ora Elihu avea aspettato che Giobbe avesse parlato; perciocchè egli ed i suoi amici erano più attempati di lui.4 وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما.
5 Ma, veggendo che non vi era replica alcuna nella bocca di que’ tre uomini, egli si accese nell’ira5 فلما رأى اليهو انه لا جواب في افواه الرجال الثلاثة حمي غضبه
6 Ed Elihu, figliuolo di Baracheel, Buzita, parlò, e disse: Io son giovane, e voi siete molto attempati; Perciò io ho avuta paura, ed ho temuto Di dichiararvi il mio parere.6 فاجاب اليهو بن برخئيل البوزي وقال انا صغير في الايام وانتم شيوخ. لاجل ذلك خفت وخشيت ان ابدي لكم رأيي.
7 Io diceva: L’età parlerà, E la moltitudine degli anni farà conoscere la sapienza.7 قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة.
8 Certo lo spirito è negli uomini, Ma l’inspirazione dell’Onnipotente li fa intendere.8 ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم.
9 I maggiori non son sempre savi; E i vecchi non intendono sempre la dirittura.9 ليس الكثيرو الايام حكماء ولا الشيوخ يفهمون الحق.
10 Perciò io ho detto: Ascoltatemi; Ed io ancora dichiarerò il mio parere.10 لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي.
11 Ecco, io ho aspettate le vostre parole, Io ho pòrto l’orecchio alle vostre considerazioni, Finchè voi aveste ricercati de’ ragionamenti.11 هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال.
12 Ma avendo posto mente a voi, Ecco, non vi è alcun di voi che convinca Giobbe, Che risponda a’ suoi ragionamenti;12 فتأملت فيكم واذ ليس من حجّ ايوب ولا جواب منكم لكلامه.
13 Che talora non diciate: Noi abbiamo trovata la sapienza; Scaccilo ora Iddio, e non un uomo.13 فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان.
14 Or egli non ha ordinati i suoi ragionamenti contro a me; Io altresì non gli risponderò secondo le vostre parole14 فانه لم يوجه اليّ كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم.
15 Essi si sono sgomentati, non hanno più risposto; Le parole sono state loro tolte di bocca.15 تحيروا. لم يجيبوا بعد. انتزع عنهم الكلام.
16 Io dunque ho aspettato; ma perciocchè non parlano più, Perchè restano e non rispondono più;16 فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد.
17 Io ancora risponderò per la parte mia; Io ancora dichiarerò il mio parere;17 فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي.
18 Perciocchè io son pieno di parole, Lo spirito del mio ventre mi stringe.18 لاني ملآن اقوالا. روح باطني تضايقني.
19 Ecco, il mio ventre è come un vino che non ha spiraglio, E schianterebbesi come barili nuovi.19 هوذا بطني كخمر لم تفتح كالزقاق الجديدة يكاد ينشق.
20 Io parlerò adunque, ed avrò alcuna respirazione; Io aprirò le mie labbra, e risponderò.20 اتكلم فافرج. افتح شفتيّ واجيب.
21 Già non mi avvenga di aver riguardo alla qualità della persona di alcuno; Io non m’infingerò parlando ad un uomo.21 لا احابينّ وجه رجل ولا أملث انسانا.
22 Perciocchè io non so infingermi; Altrimenti, colui che mi ha fatto di subito mi torrebbe via22 لاني لا اعرف الملث. لانه عن قليل يأخذني صانعي