Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore. | 1 Unto the end, for the servant of God, David himself. |
2 Oracolo del peccato nel cuore del malvagio:non c’è paura di Dio davanti ai suoi occhi; | 2 The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes. |
3 perché egli s’illude con se stesso, davanti ai suoi occhi,nel non trovare la sua colpa e odiarla. | 3 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred. |
4 Le sue parole sono cattiveria e inganno,rifiuta di capire, di compiere il bene. | 4 The words of his mouth are iniquity and guile : he would not understand that he might do well. |
5 Trama cattiveria nel suo letto,si ostina su vie non buone,non respinge il male. | 5 He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good : but evil he hath not hated. |
6 Signore, il tuo amore è nel cielo,la tua fedeltà fino alle nubi, | 6 O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. |
7 la tua giustizia è come le più alte montagne,il tuo giudizio come l’abisso profondo:uomini e bestie tu salvi, Signore. | 7 Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord : |
8 Quanto è prezioso il tuo amore, o Dio!Si rifugiano gli uomini all’ombra delle tue ali, | 8 O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings. |
9 si saziano dell’abbondanza della tua casa:tu li disseti al torrente delle tue delizie. | 9 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure. |
10 È in te la sorgente della vita,alla tua luce vediamo la luce. | 10 For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light. |
11 Riversa il tuo amore su chi ti riconosce,la tua giustizia sui retti di cuore. | 11 Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. |
12 Non mi raggiunga il piede dei superbie non mi scacci la mano dei malvagi. | 12 Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me. |
13 Ecco, sono caduti i malfattori:abbattuti, non possono rialzarsi. | 13 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand. |