Salmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.' | 1 Magistro chori. Maskil. David, |
2 'Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: "Davide è entrato in casa di Abimelech".' | 2 postquam Doeg Edomita ad Saul venit eique narravit dicens: " David intravit in domum Abimelech ". |
3 Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità? | 3 Quid gloriaris in malitia, qui potens es iniquitate? |
4 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni. | 4 Tota die insidias cogitasti; lingua tua sicut novacula acuta, qui facis dolum. |
5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero. | 5 Dilexisti malitiam super benignitatem, mendacium magis quam loqui aequitatem. |
6 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura. | 6 Dilexisti omnia verba perditionis, lingua dolosa. |
7 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. | 7 Propterea Deus destruet te in finem; evellet te et emigrabit te de tabernaculo et radicem tuam de terra viventium. |
8 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno: | 8 Videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt: |
9 "Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini". | 9 “ Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum, sed speravit in multitudine divitiarum suarum et praevaluit in insidiis suis ”. |
10 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre. | 10 Ego autem sicut virens oliva in domo Dei. Speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi. |
11 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli. | 11 Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti; et exspectabo nomen tuum, quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum. |