Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia. | 1 (113-9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей. |
2 Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov'è il loro Dio?". | 2 (113-10) Для чего язычникам говорить: 'где же Бог их'? |
3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole. | 3 (113-11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет. |
4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 4 (113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих. |
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono, | 5 (113-13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; |
6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. | 6 (113-14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют; |
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni. | 7 (113-15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею. |
8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 8 (113-16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них. |
9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo. | 9 (113-17) [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. |
10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. | 10 (113-18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. |
11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo. | 11 (113-19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит. |
12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne. | 12 (113-20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов; |
13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi. | 13 (113-21) благословляет боящихся Господа, малых с великими. |
14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli. | 14 (113-22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим. |
15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra. | 15 (113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю. |
16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo. | 16 (113-24) Небо--небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим. |
17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba. | 17 (113-25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу; |
18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre. | 18 (113-26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия. |