Giobbe 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Chiama, dunque! Ti risponderà forse qualcuno? E a chi fra i santi ti rivolgerai? | 1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás? |
2 Poiché allo stolto dà morte lo sdegno e la collera fa morire lo sciocco. | 2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte. |
3 Io ho visto lo stolto metter radici, ma imputridire la sua dimora all'istante. | 3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu. |
4 I suoi figli sono lungi dal prosperare, sono oppressi alla porta, senza difensore; | 4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende. |
5 l'affamato ne divora la messe e gente assetata ne succhia gli averi. | 5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens. |
6 Non esce certo dalla polvere la sventura né germoglia dalla terra il dolore, | 6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra: |
7 ma è l'uomo che genera pene, come le scintille volano in alto. | 7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar. |
8 Io, invece, mi rivolgerei a Dio e a Dio esporrei la mia causa: | 8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor. |
9 a lui, che fa cose grandi e incomprensibili, meraviglie senza numero, | 9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis; |
10 che dà la pioggia alla terra e manda le acque sulle campagne. | 10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos; |
11 Colloca gli umili in alto e gli afflitti solleva a prosperità; | 11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto; |
12 rende vani i pensieri degli scaltri e le loro mani non ne compiono i disegni; | 12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos; |
13 coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia e manda in rovina il consiglio degli scaltri. | 13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros; |
14 Di giorno incappano nel buio e brancolano in pieno sole come di notte, | 14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite. |
15 mentre egli salva dalla loro spada l'oppresso, e il meschino dalla mano del prepotente. | 15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso; |
16 C'è speranza per il misero e l'ingiustizia chiude la bocca. | 16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade. |
17 Felice l'uomo, che è corretto da Dio: perciò tu non sdegnare la correzione dell'Onnipotente, | 17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso, |
18 perché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana. | 18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura. |
19 Da sei tribolazioni ti libererà e alla settima non ti toccherà il male; | 19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá. |
20 nella carestia ti scamperà dalla morte e in guerra dal colpo della spada; | 20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada; |
21 sarai al riparo dal flagello della lingua, né temerai quando giunge la rovina. | 21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína; |
22 Della rovina e della fame ti riderai né temerai le bestie selvatiche; | 22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens. |
23 con le pietre del campo avrai un patto e le bestie selvatiche saranno in pace con te. | 23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo. |
24 Conoscerai la prosperità della tua tenda, visiterai la tua proprietà e non sarai deluso. | 24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará; |
25 Vedrai, numerosa, la prole, i tuoi rampolli come l'erba dei prati. | 25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos. |
26 Te ne andrai alla tomba in piena maturità, come si ammucchia il grano a suo tempo. | 26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo. |
27 Ecco, questo abbiamo osservato: è così. Ascoltalo e sappilo per tuo bene. | 27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso. |