1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo, | 1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον |
2 Noca quarto e Rafa quinto. | 2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον |
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud, | 3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ |
4 Abisua, Naaman, Acoach, | 4 και αβισουε και νοομα και αχια |
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
| 5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ |
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat. | 6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι |
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
| 7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ |
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara. | 8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου |
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam, | 9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ |
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
| 10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων |
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal. | 11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ |
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
| 12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης |
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat. | 13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ |
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
| 14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ |
15 Zebadia, Arad, Ader, | 15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ |
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria. | 16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα |
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber, | 17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ |
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal. | 18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ |
19 Iakim, Zikri, Zabdi, | 19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι |
20 Elienài, Silletài, Elièl, | 20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι |
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei. | 21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι |
22 Ispan, Eber, Eliel, | 22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ |
23 Abdon, Zikri, Canàn, | 23 και αβαδων και ζεχρι και αναν |
24 Anania, Elam, Antotia, | 24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια |
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak. | 25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ |
26 Samserài, Secaria, Atalia, | 26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια |
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm. | 27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ |
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
| 28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ |
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca; | 29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα |
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb, | 30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ |
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt. | 31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ |
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
| 32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων |
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal. | 33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ |
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica. | 34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια |
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz. | 35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ |
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza. | 36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα |
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel. | 37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου |
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel. | 38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ |
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo. | 39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος |
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino. | 40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν |