1 Il re Salomone estendeva il suo dominio su tutto Israele. | 1 So king Solomon was king over all Israel. |
2 Questi furono i suoi dignitari: Azaria figlio di Zadòk fu sacerdote. | 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, |
3 Elicoref e Achia, figli di Sisa, scribi. Giòsafat, figlio di Achilùd, archivista. | 3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. |
4 Benaià, figlio di Ioiadà, capo dell'esercito. Zadòk e Ebiatàr, sacerdoti. | 4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests: |
5 Azaria, figlio di Natan, capo dei prefetti. Zabud, figlio di Natan, sacerdote, amico del re. | 5 And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: |
6 Achisar maggiordomo. Adoniram, figlio di Abda, sovrintendente ai lavori forzati.
| 6 And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute. |
7 Salomone aveva dodici prefetti su tutto Israele; costoro provvedevano al re e alla sua famiglia; ognuno aveva l'incarico di procurare il necessario per un mese all'anno. | 7 And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. |
8 Questi sono i loro nomi: ...figlio di Cur, sulle montagne di Èfraim; | 8 And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim: |
9 ...figlio di Deker, a Makaz, a Saalbìm, a Bet-Sèmes, ad Aialon fino a Bet-Canan; | 9 The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan: |
10 ...figlio di Chesed, in Arrubôt; a lui appartenevano Soco e tutto il paese di Chefer; | 10 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher: |
11 ...figlio di Abinadàb, aveva tutta la costa di Dor (sua moglie era Tafat, figlia di Salomone); | 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: |
12 Baana, figlio di Achilùd, aveva Tàanach, Meghìddo, sino al di là di Iakmeam, e tutto Beisan che è sotto Izreèl, da Beisan fino ad Abel-Mecola che è verso Zartan; | 12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, even unto the place that is beyond Jokneam: |
13 ... figlio di Gheber, in Ramot di Gàlaad; a lui appartenevano i villaggi di Iair figlio di Manàsse in Gàlaad, il distretto di Argob in Basan, sessanta grandi città con mura e spranghe di bronzo; | 13 The son of Geber, in Ramoth-gilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars: |
14 Achinadàb, figlio di Iddo, a Macanàim; | 14 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim: |
15 Achimaaz in néftali - anche costui aveva preso in moglie una figlia di Salomone, Bosmat -; | 15 Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: |
16 Baana, figlio di Cusai, in Aser e in Zàbulon; | 16 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth: |
17 Giòsafat, figlio di Paruach, in Issacar; | 17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar: |
18 Simei, figlio di Ela, in Beniamino; | 18 Shimei the son of Elah, in Benjamin: |
19 Gheber, figlio di Uri, nel paese di Gad, già terra di Sicon re degli Amorrei e di Og re di Basan. Inoltre c'era un prefetto nel territorio di Giuda.
| 19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
20 Giuda e Israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente. | 20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. |
| 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. |
| 22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, |
| 23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. |
| 24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. |
| 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon. |
| 26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. |
| 27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. |
| 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge. |
| 29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. |
| 30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. |
| 31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. |
| 32 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. |
| 33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. |
| 34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. |