Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Hijo mío, si te has hecho garante de tu prójimo y has estrechado tu mano en favor de otro,1 בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך
2 si te has enredado con tus palabras y te has dejado atrapar por tu propia boca,2 נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך
3 entonces, hijo mío, obra sí para librarte, ya que has caído en las manos de tu prójimo: ve a echarte a sus pies e importúnalo,3 עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך
4 no concedas descanso a tus ojos ni reposo a tus párpados;4 אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך
5 líbrate como una gacela de la red y como un pájaro de la mano del cazador.5 הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש
6 Fíjate en la hormiga, perezoso, observa sus costumbres y aprende a ser sabio:6 לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם
7 ella, que no tiene jefe ni capataz ni dueño.7 אשר אין לה קצין שטר ומשל
8 se provee de alimento en verano y junta su comida durante la cosecha.8 תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה
9 ¿Hasta cuándo estarás recostado, perezoso, cuándo te levantarás de tu sueño?9 עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך
10 «Dormir un poco, dormitar otro poco, descansar otro poco de brazos cruzados»:10 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב
11 así te llegará la pobreza como un salteador y la miseria como un hombre armado.11 ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן
12 Es un infame, un malvado, el que tiene la boca llena de perversidad;12 אדם בליעל איש און הולך עקשות פה
13 guiña el ojo, toca con los pies, hace una seña con los dedos:13 קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו
14 en su corazón depravado maquina el mal, siempre está sembrando discordias.14 תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח
15 Por eso, llegará su ruina de repente, será destrozado de improviso y sin remedio.15 על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא
16 Hay seis cosas que detesta el Señor, y siete que son para él una abominación;16 שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו
17 los ojos altaneros, la lengua mentirosa y las manos que derraman sangre inocente;17 עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי
18 el corazón que trama proyectos malignos, los pies rápidos para correr hacia el mal,18 לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה
19 el falso testigo que profiere mentiras, y el que siembra discordias entre hermanos.19 יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים
20 Observa, hijo mío, el precepto de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre.20 נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך
21 Atalos a tu corazón constantemente, anúdalos a tu cuello.21 קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך
22 Que ellos te guíen mientras caminas, que velen sobre ti cuando estás acostado, y conversen contigo cuando despiertas.22 בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך
23 Porque el precepto es una lámpara, la enseñanza, una luz, y las reglas de la instrucción, un camino de vida,23 כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר
24 a fin de preservarte de una mala mujer y de la lengua seductora de una extraña.24 לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה
25 No codicies su hermosura en tu corazón ni te dejes cautivar por sus miradas.25 אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה
26 Porque el precio de una prostituta es un mendrugo de pan, pero una mujer casada anda a la pesca de una vida lujosa.26 כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד
27 ¿Puede un hombre ponerse fuego en el pecho sin que se inflame su ropa?27 היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה
28 ¿Se puede caminar sobre brasas sin quemarse los pies?28 אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה
29 Eso le pasa al que se acuesta con la mujer de su prójimo: el que la toque no quedará impune.29 כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה
30 ¿Acaso no se desprecia al ladrón, aunque robe para sacar su apetito cuando tiene hambre?30 לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב
31 Una vez descubierto, paga siete veces y tiene que entregar todos los bienes de su casa.31 ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן
32 El que comete adulterio es un insensato, se arruina a sí mismo el que obra así:32 נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה
33 lo que conseguirá son golpes e ignominia, y su oprobio nunca se borrará.33 נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה
34 Porque los celos enfurecen al varón, y no tendrá compasión en el día de la venganza;34 כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם
35 no aceptará ninguna compensación, ni querrá saber nada aunque quieras darle más.35 לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד