Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 20


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 El vino es excitante y la bebida turbulenta: el que se embriaga no se hará sabio.1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 Como rugido de león es la furia del rey: el que lo pone fuera de si se juega la vida.2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 Es un honor para el hombre evitar las disputas, pero el necio provoca su estallido.3 Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 El perezoso no ara en otoño, en la cosecha busca, y no hay nada.4 Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 Aguas profundas son los designios del corazón humano: el hombre inteligente sabe extraerlas.5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,
sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Muchos se precian de su fidelidad, pero ¿quién encontrará a un hombre sincero?6 Multi homines misericordes vocantur;
virum autem fidelem quis inveniet?
7 El justo camina con integridad, ¡felices sus hijos después de él!7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,
beatos post se filios derelinquet.
8 Un rey sentado en el tribunal discierne con su mirada toda maldad.8 Rex, qui sedet in solio iudicii,
dissipat omne malum intuitu suo.
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado»?9 Quis potest dicere: “ Mundavi cor meum,
purus sum a peccato ”?
10 Usar dos pesas y dos medidas, ambas cosas las hizo el Señor.10 Pondus et pondus, mensura et mensura,
utrumque abominabile est apud Dominum.
11 Por su manera de obrar, el niño ya da a conocer si su conducta será pura y recta.11 Ex studiis suis intellegitur puer,
si munda et recta sint opera eius.
12 El oído que oye y el ojo que ve: ambas cosas las hizo el Señor.12 Aurem audientem et oculum videntem,
Dominus fecit utrumque.
13 No ames el sueño, para no empobrecerte, abre bien los ojos y te saciarás de pan.13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
14 ¡»Malo, malo!», dice el comprador, pero apenas sale, se felicita.14 “ Malum est, malum est! ” dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Hay oro y muchas perlas, pero nada más precioso que una boca sabia.15 Est aurum et multitudo gemmarum
et vas pretiosum labia scientiae.
16 Toma su ropa, porque salió fiador de otro, tómalo a él como prenda, porque dio su aval a gente extraña.16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Es agradable al hombre el pan de la mentira, pero después la boca se le llena de guijarros.17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os eius calculo.
18 Los proyectos se afianzan con el consejo y la guerra se hace con estrategia.18 Cogitationes consiliis firmantur,
et dispensationibus tractanda sunt bella.
19 El calumniador descubre los secretos, no tengas nada que ver con un charlatán.19 Ei, qui revelat mysteria et calumniatur
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Al que maldice a su padre y a su madre se le apagará la lámpara en plena oscuridad.20 Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 Fortuna adquirida rápidamente al comienzo no será bendecida al final.21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
22 No digas: «Voy a pagar mal con mal», espera en el Señor y él te salvará.22 Ne dicas: “ Reddam malum ”;
exspecta Dominum, et liberabit te.
23 El Señor abomina el uso de dos pesas, las balanzas falseadas no son nada bueno.23 Abominatio est apud Dominum pondus etpondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
24 Del Señor dependen los pasos del hombre: ¿cómo puede el hombre comprender su camino?24 A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
25 Es una trampa para el hombre consagrar algo a la ligera y recapacitar después de hacer un voto.25 Laqueus est homini inconsulte dicere: “ Sanctum! ”
et post vota retractare.
26 Un rey sabio discierne a los malvados y hace girar la rueda sobre ellos.26 Ventilat impios rex sapiens
et incurvat super eos rotam.
27 El espíritu del hombre es una lámpara del Señor, que sondea hasta el fondo de sus entrañas.27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quae investigat omnia secreta ventris.
28 La bondad y la fidelidad custodian al rey, y él sostiene su trono por la justicia.28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus eius.
29 La gloria de los jóvenes es su vigor, y el esplendor de los ancianos, los cabellos blancos.29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,
et honor senum canities.
30 Las llagas de una herida son un remedio para el mal y los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.30 Livor vulneris absterget mala,
et plagae in secretioribus ventris.