Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 56


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La paloma de los dioses lejanos». De David. Mictán. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat.

1 Magistro chori. Secundum " Ionat elem rehoqim ".
David. Miktam. Cum Gath Philistaei eum tenerent.

2 Ten piedad de mí, Señor, porque me asedian,

todo el día me combaten y me oprimen:

2 Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo,
tota die impugnans oppressit me.
3 mis enemigos me asedian sin cesar,

son muchos los que combaten contra mí.

3 Conculcaverunt me inimici mei tota die,
quoniam multi pugnant adversum me, Altissime.
4 Cuando me asalta el temor,

yo pongo mi confianza en ti, Dios Altísimo;

4 In quacumque die timebo,
ego in te sperabo.
5 confío en Dios y alabo su Palabra,

confío en él y ya no temo:

¿qué puede hacerme un simple mortal?

5 In Deo, cuius laudabo sermonem,
in Deo speravi;
non timebo: quid faciet mihi caro?
6 Me afligen constantemente con sus palabras,

sólo piensan en hacerme daño;

6 Tota die rem meam perturbabant,
adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
7 conspiran, se esconden y siguen mis rastros,

esperando la ocasión de quitarme la vida.

7 Concitabant iurgia, insidiabantur,
ipsi calcaneum meum observabant.
Sicut quaesierunt animam meam,
8 ¿Podrán librarse a pesar de su maldad?

¡Derriba a esa gente, Dios mío, con tu enojo!

8 ita pro iniquitate retribue illis,
in ira populos prosterne, Deus.
9 Tú has anotado los pasos de mi destierro;

recoge mis lágrimas en tu odre:

¿acaso no está todo registrado en tu Libro?

9 Peregrinationes meas tu numerasti:
pone lacrimas meas in utre tuo;
nonne in supputatione tua?
10 Mis enemigos retrocederán cuando te invoque.

Yo sé muy bien que Dios está de mi parte;

10 Tunc convertentur inimici mei retrorsum,
in quacumque die invocavero:
ecce cognovi quoniam Deus meus es.
11 confío en Dios y alabo su palabra;

11 In Deo, cuius laudabo sermonem,
in Domino, cuius laudabo sermonem,
12 confío en él y ya no temo:

¿qué pueden hacerme los hombres?

12 in Deo speravi;
non timebo: quid faciet mihi homo?
13 Debo cumplir, Dios mío, los votos que te hice:

te ofreceré sacrificios de alabanza,

13 Super me sunt, Deus, vota tua;
reddam laudationes tibi,
14 porque tú libraste mi vida de la muerte

y mis pies de la caída,

para que camine delante de Dios

en la luz de la vida.
14 quoniam eripuisti animam meam de morte
et pedes meos de lapsu,
ut ambulem coram Deo in lumine viventium.