Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 139


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Señor, tú me sondeas y me conoces

1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:
2 tú sabes si me siento o me levanto;

de lejos percibes lo que pienso,

2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.
3 te das cuenta si camino o si descanso,

y todos mis pasos te son familiares.

3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.
4 Antes que la palabra esté en mi lengua,

tú, Señor, la conoces plenamente;

4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.
5 me rodeas por detrás y por delante

y tienes puesta tu mano sobre mí;

5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.
6 una ciencia tan admirable me sobrepasa:

es tan alta que no puedo alcanzarla.

6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.
7 ¿A dónde iré para estar lejos de tu espíritu?

¿A dónde huiré de tu presencia?

7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?
8 Si subo al cielo, allí estás tú;

si me tiendo en el Abismo, estás presente.

8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.
9 Si tomara las alas de la aurora

y fuera a habitar en los confines del mar,

9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,
10 también allí me llevaría tu mano

y me sostendría tu derecha.

10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.
11 Si dijera: «¡Que me cubran las tinieblas

y la luz sea como la noche a mi alrededor!»,

11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --
12 las tinieblas no serían oscuras para ti

y la noche será clara como el día.

12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.
13 Tú creaste mis entrañas,

me plasmaste en el seno de mi madre:

13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.
14 te doy gracias porque fui formado

de manera tan admirable.

¡Qué maravillosas son tus obras!

Tú conocías hasta el fondo de mi alma

14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;
15 y nada de mi ser se te ocultaba,

cuando yo era formado en lo secreto,

cuando era tejido en lo profundo de la tierra.

15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.
16 Tus ojos ya veían mis acciones,

todas ellas estaban en tu Libro;

mis días estaban escritos y señalados,

antes que uno solo de ellos existiera.

16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.
17 ¡Qué difíciles son para mí tus designios!

¡Y qué inmenso, Dios mío, es el conjunto de ellos!

17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!
18 Si me pongo a contarlos,

son más que la arena;

y si terminara de hacerlo,

aún entonces seguiría a tu lado.

18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
19 ¡Ojalá, Dios mío, hicieras morir a los malvados

y se apartaran de mí los hombres sanguinarios,

19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!
20 esos que hablan de ti con perfidia

y en vano se rebelan contra ti!

20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.
21 ¿Acaso yo no odio a los que te odian

y aborrezco a los que te desprecian?

21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?
22 Yo los detesto implacablemente,

y son para mí verdaderos enemigos.

22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
23 Sondéame, Dios mío, y penetra mi interior;

examíname y conoce los que pienso;

23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.
24 observa si estoy en un camino falso

y llévame por el camino eterno.

24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.