Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 92


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut!2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit,3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe.4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie:5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!”6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre.7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais,8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours.9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent.10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur,11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu.14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux.15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.
16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!”