Livre des Psaumes 76
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Asaf. Cantique. | 1 Magistro chori. Fidibus. Psalmus. Asaph. Canticum. |
2 En Juda Dieu s’est fait connaître, son nom est grand en Israël, | 2 Notus in Iudaea Deus, in Israel magnum nomen eius. |
3 lui qui a sa tente à Jérusalem, une demeure au mont Sion. | 3 Et est in Salem tabernaculum eius, et habitatio eius in Sion. |
4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier et l’épée: la guerre! | 4 Ibi confregit coruscationes arcus, scutum, gladium et bellum. |
5 Te voilà rayonnant de lumière, triomphant sur des montagnes de butin: | 5 Illuminans tu, Mirabilis, a montibus direptionis. |
6 on leur a tout pris! Les vaillants étaient de pierre dans leur sommeil, l’armée entière: leur force s’était éteinte. | 6 Spoliati sunt potentes corde, dormierunt somnum suum, et non invenerunt omnes viri fortes manus suas. |
7 Tu n’avais dit qu’un mot, Dieu de Jacob, et les chars, les chevaux s’étaient figés. | 7 Ab increpatione tua, Deus Iacob, dormitaverunt auriga et equus. |
8 Que tu es redoutable, qui tiendra devant toi au jour de ta colère? | 8 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? Ex tunc ira tua. |
9 Si dans les cieux tu fais entendre une sentence, la terre s’effraie et reste sans parole. | 9 De caelo auditum fecisti iudicium; terra tremuit et quievit, |
10 Dieu alors se lève, il fait justice et sauve tous les humbles de la terre. | 10 cum exsurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae. |
11 La fureur des hommes tournera à ta gloire, ceux qui échappent à ta fureur te rendront grâce. | 11 Quoniam furor hominis confitebitur tibi, et reliquiae furoris diem festum agent tibi. |
12 Faites des promesses au Seigneur votre Dieu, et de partout venez les accomplir, apportez l’offrande au Dieu Terrible! | 12 Vovete et reddite Domino Deo vestro; omnes in circuitu eius afferant munera Terribili, |
13 Il saura refroidir votre ardeur, mes princes, Il est redoutable aux rois de la terre! | 13 ei, qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae. |