Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 107


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Louez le Seigneur car il est bon, éternel est son amour!1 Cantico a esso David.
2 Dites-le, vous qu’il a rachetés, vous qu’il a repris à l’adversaire,2 Iddio, apparecchiato è il mio cuore; apparecchiato è il cuore mio; canterò, e salmeggerò nella mia gloria.
3 vous qu’il a rassemblés de toutes les terres, du levant et du couchant, du midi et du nord!3 Lèvati [gloria mia; lèvati] salterio e citara; leverommi per tempo.
4 Ils erraient par le désert, au long des steppes, sans trouver le chemin d’une ville d’étape.4 A te confesserò ne' popoli, Signore; e loderò te nelle nazioni.
5 Ils avaient faim; la soif surtout faisait défaillir en eux leur âme.5 Come è grande sopra li cieli la misericordia tua, e insino alle nubi la verità tua.
6 Mais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur, et il les tira de leur détresse.6 Lèvati, Signore, sopra li cieli; e sopra ogni terra è la gloria tua;
7 Il les fit cheminer par un droit chemin jusqu’à trouver une ville où pouvoir s’arrêter.7 acciò siano liberati li diletti tuoi. Con la tua destra fammi salvo, ed esaudi me.
8 Qu’ils célèbrent le Seigneur pour sa grâce, pour ses miracles en faveur des humains!8 Iddio ha parlato nel santo suo. Rallegrarommi (nel Salvatore) e dividerò la Sichima, e mensurarò la valle de' tabernacoli.
9 Car il a désaltéré la gorge assoiffée, il a comblé de biens les affamés.9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim ricevitore del mio capo. Iuda è mio re;
10 Ils étaient là en un monde de ténèbres, rivés à la misère, rivés à leurs fers,10 Moab vaso della mia speranza. Nell' Idumea stenderò il mio calzamento; a me gli estranei sono fatti amici.
11 pour n’avoir pas écouté les paroles de Dieu, pour avoir méprisé les avis du Très-Haut.11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea?
12 Il les avait brisés par les épreuves, ils chancelaient et nul ne les secourait.12 Non sarai tu, Signore, che ne hai suspetti? E non uscirai, o Dio, nelle virtù nostre?
13 Mais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur: lui les tira de leur détresse.13 A noi dona l'aiuto della tribulazione; però che vana è la salute delli uomini.
14 Il les fit sortir du noir, des ténèbres: il avait rompu leurs chaînes!14 In Dio faremo la virtù; e lui a niente reducerà li nemici nostri.
15 Qu’ils célèbrent le Seigneur pour sa grâce, pour ses miracles en faveur des humains!
16 Car il a brisé les portes de bronze, il a mis en pièces les verrous de fer.
17 Ils faisaient les fous sur les chemins du péché, puis ils devaient payer leurs fautes.
18 Ils ne supportaient plus aucun aliment, ils étaient arrivés aux portes de la mort.
19 Mais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur et il les tira de leur détresse.
20 Il envoya sa parole: elle les remit sur pied et les fit échapper à la tombe.
21 Qu’ils célèbrent le Seigneur pour sa grâce, pour ses miracles en faveur des humains!
22 Qu’ils lui offrent un sacrifice de louange, que dans leur joie ils disent et proclament ses œuvres,
23 ceux qui descendent en mer sur des navires, pour leur négoce au-delà de l’océan!
24 Ceux-là ont vu le travail du Seigneur et ses miracles sur les abîmes.
25 Car à son ordre une bourrasque s’est levée, qui soulevait les vagues de la mer.
26 Portés aux cieux, retombant dans les abîmes, leur âme fondait dans les malaises.
27 Pris de vertige, ils titubaient comme un ivrogne, leur sagesse était toute avalée.
28 Mais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur, et il les tira de leur détresse.
29 Il rétablit le calme après la tempête, il apaisa les flots.
30 Quelle joie pour eux quand l’onde fut tranquille, et qu’il les mena au port désiré!
31 Qu’ils célèbrent le Seigneur pour sa grâce, pour ses miracles en faveur des humains!
32 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple et disent ses louanges au conseil des Anciens.
33 Il épuise le fleuve et c’est le désert, là où étaient les sources, il n’y a que la steppe;
34 les riches terres se couvrent de sel pour les crimes de leurs habitants.
35 Il crée un lac au milieu du désert, et la terre aride se voit irriguée,
36 pour qu’y habitent ceux qui avaient faim, et qu’ils y bâtissent leur cité.
37 Ils ensemencent leurs champs et plantent des vignes, ils en récoltent les fruits.
38 Il les bénit pour qu’ils se multiplient, et leur bétail ne dépérit pas.
39 Car ils étaient amoindris, prostrés, plongés dans le malheur et la peine.
40 Mais lui, qui déverse le mépris sur les grands et fait qu’ils se perdent en un désert sans chemin,
41 il relève le pauvre en sa misère: sa famille prospère et se multiplie.
42 Que l’homme droit regarde et se réjouisse, mais tout ce qui est vil ne pourra que se taire.
43 Qui aura la sagesse de méditer ces choses, qui saura reconnaître les bontés du Seigneur?