Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 23


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا1 - Quando sederai commensale di qualche signore, sta' attento a ciò che ti vien posto dinanzi.
2 وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.2 E mettiti il coltello in gola, se pure hai la padronanza dei tuoi sentimenti.
3 لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.3 Non essere ingordo delle sue vivande, esse sono cibo traditore.
4 لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.4 Non t'affannare per ammassar ricchezze, e moderati nelle tue speculazioni.
5 هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء5 Non alzar gli sguardi alle ricchezze che non puoi avere, perchè metteranno le ali come le aquile e voleranno per aria.
6 لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.6 Non andar a mensa dall'uomo invidioso, e non agognare le sue vivande;
7 لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.7 poichè esso a guisa di un indovino e d'un maliardo, calcola di scoprir terreno.«Mangia e bevi» ti dirà, ma l'animo suo non è con te.
8 اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.8 I bocconi che mangiasti li avrai a rivomitare e avrai sprecato i tuoi detti piacevoli.
9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.9 Alle orecchie dello stolto, non parlare, perchè sprezzerà il senno delle tue parole.
10 لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.10 Non toccare i termini del pupillo e non penetrare nel podere dell'orfano.
11 لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك11 Il loro tutore è uno valente egli difenderà contro di te la loro causa.
12 وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.12 Applica il tuo cuore alla dottrina e le tue orecchie alle parole della scienza.
13 لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.13 Non sottrarre il fanciullo alla disciplina, se anche l'avrai percosso con la verga, non morrà.
14 تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.14 Tu lo picchierai con la verga, ma lo scamperai dall'inferno.
15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا15 Figliuol mio, se l'animo tuo sarà saggio, teco si rallegrerà il cuore altresì a me,
16 وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.16 e le mie viscere esulterannoalle parole delle tue labbra piene di rettitudine.
17 لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.17 Il cuor tuo non invidi la sorte dei peccatori; sia anzi nel timor di Dio tutto il dì,
18 لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.18 poichè avrai una speranza nell'avvenire e la tua aspettazione non sarà delusa.
19 اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.19 Ascolta, figliuol mio, e sii saggio, e istrada diritto il cuor tuo.
20 لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.20 Non frequentare i conviti dei bevitorinè le gozzoviglie dei mangiatori di carne a scialo;
21 لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق21 perchè quei che spendono il tempo e lo scotto a bere, immiseriscono, e la sonnolenza vestirà di cenci.
22 اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.22 Ascolta tuo padre ch'è quegli che t'ha generato e non sprezzare tua madre, perchè vecchia.
23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.23 Acquista la verità e non venderela saggezza, la dottrina e l'intelligenza.
24 ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.24 Immensamente esulta il padre del giusto, chi generò un saggio, avrà letizia in esso.
25 يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.25 Possa gioire e tuo padre e tua madre, anzi tripudiare colei ch'è tua genitrice.
26 يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.26 O figlio mio, il cuor tuo dallo a me ed i tuoi occhi stian fissi nelle mie vie,
27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.27 perchè una fossa profonda è la meretrice e la donna d'altri un angusto pozzo,
28 هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس28 si pone in agguato sulla via come un ladro e quelli che vede incauti, li uccide.
29 لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.29 Per chi i guai? pel padre di chi gli «ahi»? per chi le baruffe? per chi gli stramazzoni? per chi le percosse per un nonnulla? per chi l'appannamento degli occhi?
30 للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.30 Non sono forse per quelli che s'indugiano tra il vino, che sono assidui a tracannare bicchieri?
31 لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.31 Non rimirare il vino quando biondo spuma, quando nel vetro il suo colore sfavilla. S'insinua soavemente,
32 في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.32 ma infine morderà come una serpe e diffonderà il suo veleno come una vipera.
33 عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.33 Gli occhi tuoi vedranno cose strane, e il tuo cuore parlerà alla rovescia;
34 وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.34 e sarai come uno che dorme in alto mare e come un pilota assopito che ha perduto il timone.
35 يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد35 Dirai: «Mi hanno bastonato, ma non sentii dolore, mi hanno strascinato ma e io non me ne accòrsi: quando mi sveglierò per cercar del vino ancora?».