Salmi (مزامير) 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 لداود. اليك يا رب ارفع نفسي. | 1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. |
2 يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي. | 2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. |
3 ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب. | 3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. |
4 طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني. | 4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. |
5 دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله. | 5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. |
6 اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي. | 6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, |
7 لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب | 7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. |
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق. | 8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. |
9 يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه. | 9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, |
10 كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته. | 10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. |
11 من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم. | 11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. |
12 من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره. | 12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. |
13 نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض. | |
14 سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم. | |
15 عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة | |
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا. | |
17 افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني. | |
18 انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي. | |
19 انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني. | |
20 احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت. | |
21 يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك. | |
22 يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته |