Salmi (مزامير) 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لداود. اليك يا رب ارفع نفسي. | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي. | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني. | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله. | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق. | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم. | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره. | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي. | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني. | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت. | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |