Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 18


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال1 Bildad di Suach prese a dire:
2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم.2 «Quando porrai fine alle tue chiacchiere?
Rifletti bene e poi parleremo.
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم.3 Perché ci consideri come bestie,
ci fai passare per idioti ai tuoi occhi?
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه4 Tu che ti rodi l’anima nel tuo furore,
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ.6 La luce si offuscherà nella sua tenda
e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.7 Il suo energico passo si accorcerà
e i suoi progetti lo faranno precipitare,
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة.8 perché con i suoi piedi incapperà in una rete
e tra le maglie camminerà.
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك.9 Un laccio l’afferrerà per il calcagno,
un nodo scorsoio lo stringerà.
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل.10 Gli è nascosta per terra una fune
e gli è tesa una trappola sul sentiero.
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.11 Terrori lo spaventano da tutte le parti
e gli stanno alle calcagna.
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه.12 Diventerà carestia la sua opulenza
e la rovina è ritta al suo fianco.
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت.13 Un malanno divorerà la sua pelle,
il primogenito della morte roderà le sue membra.
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava,
per essere trascinato davanti al re dei terrori!
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua;
sulla sua dimora si spargerà zolfo.
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه.16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno,
sopra, appassiranno i suoi rami.
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.17 Il suo ricordo sparirà dalla terra
e il suo nome più non si udrà per la contrada.
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.18 Lo getteranno dalla luce nel buio
e dal mondo lo stermineranno.
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo,
non superstiti nei luoghi della sua residenza.
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون.20 Della sua fine stupirà l’occidente
e l’oriente ne avrà orrore.
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله21 Ecco qual è la sorte dell’iniquo:
questa è la dimora di chi non riconosce Dio».