Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 16


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 فاجاب ايوب وقال1 Jó respondeu então nestes termos:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.