Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 16


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 فاجاب ايوب وقال1 E GIOBBE rispose e disse:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.2 Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.3 Finiranno mai le parole di vento? Ovvero, di che ti fai forte, che tu replichi ancora?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.4 Se l’anima vostra fosse nello stato dell’anima mia, Anch’io potrei parlar come voi, Mettere insieme parole contro a voi, E scuotervi il capo contra.
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم5 Ma anzi io vi conforterei con la mia bocca, E la consolazione delle mie labbra rallenterebbe il vostro dolore
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.6 Se io parlo, il mio dolore non però si rallenta; E se io resto di parlare, quanto se ne partirà egli da me?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.7 Certo, egli ora mi ha straccato; E tu mi hai, o Dio, diserta tutta la mia brigata.
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.8 E mi hai fatto diventar tutto grinzo, Il che è un testimonio del mio male; La mia magrezza si leva contro a me, e mi testifica contra in faccia.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.9 L’ira sua mi ha lacerato, ed egli procede contro a me da avversario; Egli digrigna i denti contro a me; Il mio nemico appunta i suoi occhi in me.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.10 Hanno aperta la bocca contro a me, Mi hanno battuto in su le guance per vituperio, Si sono adunati insieme contro a me.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.11 Iddio mi ha messo in poter del perverso, E mi ha fatto cader nelle mani degli empi.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.12 Io era in istato tranquillo, ed egli mi ha rotto; E presomi per lo collo, mi ha tritato, E mi ha rizzato per suo bersaglio.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.13 I suoi arcieri mi hanno intorniato; Egli mi trafigge le reni, e non mi risparmia punto; Egli mi ha sparso in terra il mio fiele.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.14 Egli mi rompe di rottura sopra rottura, Egli mi corre addosso come un possente uomo.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.15 Io ho cucito un sacco sopra la mia pelle, Ed ho lordato il mio splendore nella polvere.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.16 La mia faccia è sucida di piangere, E l’ombra della morte è in su le mie palpebre;
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة17 Quantunque non vi sia violenza nelle mie mani, E la mia orazione sia pura.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.18 O terra, non nascondere il sangue sparso da me; E se così è, il mio grido non abbia luogo.
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.19 Eziandio ora, ecco, il mio testimonio è ne’ cieli; Il mio testimonio è ne’ luoghi sovrani.
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني20 O miei oratori, o amici miei, L’occhio mio si volge lagrimando a Dio.
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.21 Oh! potesse pur l’uomo piatire con Dio, Come un uomo col suo compagno!
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها22 Perciocchè i miei brevi anni se ne vanno forniti; Ed io me ne vo per un sentiero, onde non tornerò più