1 فاجاب ايوب وقال | 1 Then Job answered and said: |
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم. | 2 I have heard this sort of thing many times. Wearisome comforters are you all! |
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب. | 3 Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on? |
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم. | 4 I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you; |
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم | 5 I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips. |
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني. | 6 If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me. |
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي. | 7 But now that I am exhausted and stunned, all my company has closed in on me. |
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي. | 8 As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me; |
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ. | 9 I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me; |
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا. | 10 their mouths are agape to bite me. They smite me on the cheek insultingly; they are all enlisted against me. |
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني. | 11 God has given me over to the impious; into the clutches of the wicked he has cast me. |
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا. | 12 I was in peace, but he dislodged me; he seized me by the neck and dashed me to pieces. He has set me up for a target; |
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض. | 13 his arrows strike me from all directions, He pierces my sides without mercy, he pours out my gall upon the ground. |
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار. | 14 He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior. |
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني. | 15 I have fastened sackcloth over my skin, and have laid my brow in the dust. |
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت. | 16 My face is inflamed with weeping and there is darkness over my eyes, |
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة | 17 Although my hands are free from violence, and my prayer is sincere. |
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي. | 18 O earth, cover not my blood, nor let my outcry come to rest! |
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي. | 19 Even now, behold, my witness is in heaven, and my spokesman is on high. |
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني | 20 My friends it is who wrong me; before God my eyes drop tears, |
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه. | 21 That he may do justice for a mortal in his presence and decide between a man and his neighbor. |
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها | 22 For my years are numbered now, and I am on a journey from which I shall not return. |