Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 16


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 فاجاب ايوب وقال1 Allora rispose:

2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.2 Ne ho udite già molte di simili cose!
Siete tutti consolatori molesti.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.3 Non avran termine le parole campate in aria?
O che cosa ti spinge a rispondere così?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.4 Anch'io sarei capace di parlare come voi,
se voi foste al mio posto:
vi affogherei con parole
e scuoterei il mio capo su di voi.
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم5 Vi conforterei con la bocca
e il tremito delle mie labbra cesserebbe.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.6 Ma se parlo, non viene impedito il mio dolore;
se taccio, che cosa lo allontana da me?
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.7 Ora però egli m'ha spossato, fiaccato,
tutto il mio vicinato mi è addosso;
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.8 si è costituito testimone ed è insorto contro di
me:
il mio calunniatore mi accusa in faccia.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.9 La sua collera mi dilania e mi perseguita;
digrigna i denti contro di me,
il mio nemico su di me aguzza gli occhi.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.10 Spalancano la bocca contro di me,
mi schiaffeggiano con insulti,
insieme si alleano contro di me.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.11 Dio mi consegna come preda all'empio,
e mi getta nelle mani dei malvagi.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.12 Me ne stavo tranquillo ed egli mi ha rovinato,
mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato;
ha fatto di me il suo bersaglio.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.13 I suoi arcieri mi circondano;
mi trafigge i fianchi senza pietà,
versa a terra il mio fiele,
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.14 mi apre ferita su ferita,
mi si avventa contro come un guerriero.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.15 Ho cucito un sacco sulla mia pelle
e ho prostrato la fronte nella polvere.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.16 La mia faccia è rossa per il pianto
e sulle mie palpebre v'è una fitta oscurità.
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة17 Non c'è violenza nelle mie mani
e pura è stata la mia preghiera.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.18 O terra, non coprire il mio sangue
e non abbia sosta il mio grido!
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.19 Ma ecco, fin d'ora il mio testimone è nei cieli,
il mio mallevadore è lassù;
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني20 miei avvocati presso Dio sono i miei lamenti,
mentre davanti a lui sparge lacrime il mio occhio,
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.21 perché difenda l'uomo davanti a Dio,
come un mortale fa con un suo amico;
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها22 poiché passano i miei anni contati
e io me ne vado per una via senza ritorno.