Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 16


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 فاجاب ايوب وقال1 Allora Giobbe rispose:
2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.2 "Ho sentito molti discorsi come questi; tutti voi siete consolatori importuni.
3 هل من نهاية لكلام فارغ. او ماذا يهيجك حتى تجاوب.3 Non c'è un limite per i discorsi vuoti? O che cosa ti costringe a rispondere ancora?
4 انا ايضا استطيع ان اتكلم مثلكم لو كانت انفسكم مكان نفسي وان اسرد عليكم اقوالا وأنغض راسي اليكم.4 Ora anch'io potrei parlare come voi, se foste al mio posto; moltiplicherei i discorsi contro di voi, scuotendo contro di voi il mio capo.
5 بل كنت اشددكم بفمي وتعزية شفتيّ تمسككم5 Vi darei forza con la mia bocca, vi calmerei muovendo le labbra.
6 ان تكلمت لم تمتنع كآبتي. وان سكت فماذا يذهب عني.6 Se parlo, non cessa il mio dolore; se taccio, esso non si allontana da me.
7 انه الآن ضجّرني. خربت كل جماعتي.7 Ora però, egli mi ha spossato, fiaccato, la sua guardia mi ha preso.
8 قبضت عليّ. وجد شاهد. قام عليّ هزالي يجاوب في وجهي.8 E' insorto a testimoniare contro di me; il mio calunniatore depone contro di me.
9 غضبه افترسني واضطهدني. حرّق عليّ اسنانه. عدوي يحدد عينيه عليّ.9 Il suo furore mi dilania e mi perseguita, digrigna i denti contro di me; il mio avversario aguzza contro di me gli occhi.
10 فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.10 Spalancano contro di me la bocca, con ingiurie mi percuotono le guance, assieme si accalcano contro di me.
11 دفعني الله الى الظالم وفي ايدي الاشرار طرحني.11 Dio mi consegna ai malvagi, mi getta nelle mani degli scellerati.
12 كنت مستريحا فزعزعني وامسك بقفاي فحطمني ونصبني له غرضا.12 Vivevo tranquillo ed egli mi ha rovinato; mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato, ha fatto di me il suo bersaglio.
13 احاطت بي رماته. شق كليتيّ ولم يشفق. سفك مرارتي على الارض.13 I suoi dardi mi circondano da ogni parte, mi trafigge i fianchi senza pietà e versa a terra il mio fiele.
14 يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو عليّ كجبار.14 Mi apre ferita su ferita, mi assale come un guerriero.
15 خطت مسحا على جلدي ودسست في التراب قرني.15 Ho cucito un sacco sulla mia pelle e ho prostrato la fronte nella polvere.
16 احمر وجهي من البكاء وعلى هدبي ظل الموت.16 La mia faccia è rossa per il pianto e l'ombra mi vela le pupille.
17 مع انه لا ظلم في يدي وصلاتي خالصة17 Eppure non c'è violenza nelle mie mani e la mia preghiera è sincera.
18 يا ارض لا تغطي دمي ولا يكن مكان لصراخي.18 O terra, non coprire il mio sangue, e il mio grido non abbia sosta!
19 ايضا الآن هوذا في السموات شهيدي وشاهدي في الاعالي.19 Ma ecco, sin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio difensore è lassù in alto,
20 المستهزئون بي هم اصحابي. لله تقطر عيني20 colui che interpreta i miei sentimenti presso Dio! Verso di lui alzo i miei occhi piangenti.
21 لكي يحاكم الانسان عند الله كابن آدم لدى صاحبه.21 Egli sia arbitro fra l'uomo e Dio, come tra un uomo e il suo avversario.
22 اذا مضت سنون قليلة اسلك في طريق لا اعود منها22 Perché passano i miei anni contati e io intraprenderò il viaggio senza ritorno.