1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث | 1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, |
2 ونوحة الرابع ورافا الخامس. | 2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. |
3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود | 3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, |
4 وابيشوع ونعمان واخوخ | 4 Gera, Sefufã, |
5 وحيرا وشفوفان وحورام. | 5 Hurão. |
6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة. | 6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: |
7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود. | 7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. |
8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا. | 8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. |
9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام | 9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, |
10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء. | 10 que são seus filhos, chefes de famílias. |
11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل. | 11 De Husin teve Abitob e Elfaal. |
12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها. | 12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. |
13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ. | 13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. |
14 واخيو وشاشق ويريموت | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 وزبديا وعراد وعادر | 15 Zabadia, Arod, Heder, |
16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة. | 16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. |
17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر | 17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, |
18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل. | 18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. |
19 وياقيم وزكري وزبدي | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي. | 21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. |
22 ويشفان وعابر وايليئيل | 22 Jesfã, Heber, Eliel, |
23 وعبدون وزكري وحانان | 23 Abdon, Zecri, Hanã, |
24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا | 24 Hanania, Elão, Anatotia, |
25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق. | 25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. |
26 وشمشراي وشحريا وعثليا | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام. | 27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. |
28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم. | 28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. |
29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة. | 29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. |
30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب | 30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 وجدور واخيو وزاكر. | 31 Gedor, Aio e Zaquer. |
32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم | 32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. |
33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل. | 33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. |
34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا. | 34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. |
35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز. | 35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. |
36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا | 36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. |
37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه | 37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. |
38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل. | 38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. |
39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. | 39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. |
40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين | 40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. |