1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون | 1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón, |
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير. | 2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. |
3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته. | 3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida. |
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة. | 4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco. |
5 ابنا فارص حصرون وحامول. | 5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul. |
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة. | 6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco. |
7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام. | 7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema. |
8 وابن ايثان عزريا. | 8 Hijos de Etán: Azarías. |
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي. | 9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay. |
10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا | 10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá. |
11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز | 11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz. |
12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى. | 12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé. |
13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث | 13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero; |
14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس | 14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto; |
15 واوصم السادس وداود السابع. | 15 Osem, el sexto; David, el séptimo. |
16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. | 16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres. |
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي | 17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita. |
18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون. | 18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón. |
19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور. | 19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur. |
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل. | 20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel. |
21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب. | 21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub. |
22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد. | 22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad. |
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد. | 23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad. |
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع | 24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa. |
25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا. | 25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías. |
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام. | 26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam. |
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر. | 27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer. |
28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور. | 28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur. |
29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد. | 29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid. |
30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين. | 30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos. |
31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي. | 31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay. |
32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين. | 32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos. |
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل. | 33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel. |
34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع. | 34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá. |
35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي. | 35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay, |
36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد | 36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad, |
37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد | 37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed, |
38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا | 38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías, |
39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة | 39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá, |
40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم | 40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum, |
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع | 41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá. |
42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون. | 42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón. |
43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع. | 43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema. |
44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي. | 44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay. |
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور. | 45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur. |
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز. | 46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez. |
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف. | 47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf. |
48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة. | 48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná. |
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة | 49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá. |
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم | 50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim; |
51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير. | 51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder. |
52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت | 52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas |
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي. | 53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol. |
54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي. | 54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes |
55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب | 55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak. |