Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Evangelho segundo São João 10


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Em verdade, em verdade vos digo: quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outra parte, é ladrão e salteador.1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.
2 Mas quem entra pela porta é o pastor das ovelhas.2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.
3 A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz. Ele chama as ovelhas pelo nome e as conduz à pastagem.3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.
4 Depois de conduzir todas as suas ovelhas para fora, vai adiante delas; e as ovelhas seguem-no, pois lhe conhecem a voz.4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.
5 Mas não seguem o estranho; antes fogem dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.
6 Jesus disse-lhes essa parábola, mas não entendiam do que ele queria falar.6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به
7 Jesus tornou a dizer-lhes: Em verdade, em verdade vos digo: eu sou a porta das ovelhas.7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.
8 Todos quantos vieram antes de mim foram ladrões e salteadores, mas as ovelhas não os ouviram.8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.
9 Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim será salvo; tanto entrará como sairá e encontrará pastagem.9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.
10 O ladrão não vem senão para furtar, matar e destruir. Eu vim para que as ovelhas tenham vida e para que a tenham em abundância.10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.
11 Eu sou o bom pastor. O bom pastor expõe a sua vida pelas ovelhas.11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.
12 O mercenário, porém, que não é pastor, a quem não pertencem as ovelhas, quando vê que o lobo vem vindo, abandona as ovelhas e foge; o lobo rouba e dispersa as ovelhas.12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.
13 O mercenário, porém, foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas.13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.
14 Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas e as minhas ovelhas conhecem a mim,14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني
15 como meu Pai me conhece e eu conheço o Pai. Dou a minha vida pelas minhas ovelhas.15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.
16 Tenho ainda outras ovelhas que não são deste aprisco. Preciso conduzi-las também, e ouvirão a minha voz e haverá um só rebanho e um só pastor.16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.
17 O Pai me ama, porque dou a minha vida para a retomar.17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.
18 Ninguém a tira de mim, mas eu a dou de mim mesmo e tenho o poder de a dar, como tenho o poder de a reassumir. Tal é a ordem que recebi de meu Pai.18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.
19 A propósito dessas palavras, originou-se nova divisão entre os judeus.19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.
20 Muitos deles diziam: Ele está possuído do demônio. Ele delira. Por que o escutais vós?20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.
21 Outros diziam: Estas palavras não são de quem está endemoninhado. Acaso pode o demônio abrir os olhos a um cego?21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان
22 Celebrava-se em Jerusalém a festa da Dedicação. Era inverno.22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.
23 Jesus passeava no templo, no pórtico de Salomão.23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.
24 Os judeus rodearam-no e perguntaram-lhe: Até quando nos deixarás na incerteza? Se tu és o Cristo, dize-nos claramente.24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.
25 Jesus respondeu-lhes : Eu vo-lo digo, mas não credes. As obras que faço em nome de meu Pai, estas dão testemunho de mim.25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.
26 Entretanto, não credes, porque não sois das minhas ovelhas.26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.
27 As minhas ovelhas ouvem a minha voz, eu as conheço e elas me seguem.27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.
28 Eu llhes dou a vida eterna; elas jamais hão de perecer, e ninguém as roubará de minha mão.28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.
29 Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém as pode arrebatar da mão de meu Pai.29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.
30 Eu e o Pai somos um.30 انا والآب واحد
31 Os judeus pegaram pela segunda vez em pedras para o apedejar.31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.
32 Disse-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas da parte de meu Pai. Por qual dessas obras me apedrejais?32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.
33 Os judeus responderam-lhe: Não é por causa de alguma boa obra que te queremos apedrejar, mas por uma blasfêmia, porque, sendo homem, te fazes Deus.33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.
34 Replicou-lhes Jesus: Não está escrito na vossa lei: Eu disse: Vós sois deuses {Sl 81,6}?34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.
35 Se a lei chama deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida {ora, a Escritura não pode ser desprezada},35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
36 como acusais de blasfemo aquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, porque eu disse: Sou o Filho de Deus?36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.
37 Se eu não faço as obras de meu Pai, não me creiais.37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.
38 Mas se as faço, e se não quiserdes crer em mim, crede nas minhas obras, para que saibais e reconheçais que o Pai está em mim e eu no Pai.38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه
39 Procuraram então prendê-lo, mas ele se esquivou das suas mãos.39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.
40 Ele se retirou novamente para além do Jordão, para o lugar onde João começara a batizar, e lá permaneceu.40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.
41 Muitos foram a ele e diziam: João não fez milagre algum,41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.
42 mas tudo o que João falou deste homem era verdade. E muitos acreditaram nele.42 فآمن كثيرون به هناك