Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro de Jó 37


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.1 Per questo trepida il mio cuore e mi balza fuori dal petto.
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!2 Attenzione, udite il fragore della sua voce e lo strepito che sale dalla sua bocca!
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.3 Egli lascia vagare sotto tutto il cielo il suo lampo, che giunge fino all'estremità della terra.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.4 Dietro di esso muggisce il tuono e rimbomba con voce profonda; nulla trattiene i lampi, quando si è udita la sua voce.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.5 Dio tuona con voce maestosa e compie prodigi che non comprendiamo.
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.6 Dice infatti alla neve: "Cadi sulla terra"; e alle piogge dirotte: "Siate violente!".
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.7 Sulla mano di ognuno pone un sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.8 Le fiere rientrano nelle loro tane, si accovacciano nei loro nascondigli.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.9 Dal meridione prorompe la tempesta e dal settentrione il freddo.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa delle acque si congela.
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos11 Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.12 Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi consigli, perché compiano quanto comanda loro su tutto l'universo.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.13 Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.14 Presta l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio!
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?15 Sai tu come Dio allinea le nubi e come esse producono il lampo?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?16 Sai tu come la nube si libri nell'aria, meraviglia della consumata sapienza,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?17 tu che hai le vesti calde, quando la terra langue per lo scirocco?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento, duro come lo specchio di metallo fuso?
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.19 Facci sapere cosa dovremmo dirgli, noi non abbiamo parola a causa delle tenebre.
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?20 Si dovrà informarlo di ciò che dico? C'è qualcuno che desidera essere annientato?
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;21 Ed ecco, non si vede più la luce, è oscurata dalle nubi, ma tira il vento e le spazza via.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;22 Dal settentrione giungono splendori dorati; Dio si circonda di tremenda maestà.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.23 E' l'Onnipotente che noi non sappiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine, grande per giustizia; egli non opprime.
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.24 Per questo gli uomini lo temono; ma egli non tiene conto di coloro che si credono sapienti".