Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e vedi il nostro ludibrio!1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a sconosciuti.2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Orfani siamo diventati, senza padre, le nostre madri sono come vedove.3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Beviamo la nostra acqua a prezzo d'argento, acquistiamo a pagamento la nostra legna.4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Con un giogo sul collo siamo inseguiti: siamo esausti e non ci è dato riposo.5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 All'Egitto abbiamo teso la mano, all'Assiria, per saziarci di pane.6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 I nostri padri hanno peccato e non sono più, a noi sono addossate le loro colpe.7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Schiavi signoreggiano su di noi, nessuno può strapparci dalle loro mani.8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane dinanzi alla spada del deserto.9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 La nostra pelle s'è screpolata come un forno per l'ardore della fame.10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Alle donne hanno fatto oltraggio in Sion, alle vergini nella città di Giuda.11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Hanno impiccato i nobili con le loro mani, non è stato onorato il volto dei vegliardi.12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 I giovani sono stati aggiogati alla macina di grano, i ragazzi sono caduti sotto il carico di legna.13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 I vegliardi hanno cessato di adunarsi alla porta, i giovani hanno cessato le loro canzoni.14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 E' finita la gioia del nostro cuore: s'è volta in lutto la nostra danza.15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 E' caduta la corona dal nostro capo: guai a noi che abbiamo peccato!16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Per questo s'è ammalato il nostro cuore, per questo si sono intorbiditi i nostri occhi:17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 per il monte Sion, che è desolato: lo percorrono le volpi.18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ma tu, Signore, resti per sempre, il tuo trono è di generazione in generazione.19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Perché ci dimenticherai in eterno? Ci abbandonerai per la lunghezza dei giorni?20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo, rinnova i nostri giorni come in antico!21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Poiché non ci rigetti definitivamente né sei sdegnato oltre misura contro di noi.22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.